双语:荷兰王后魅力大 奥巴马笑到见牙不见眼
来源:
发布时间:2014-03-28 10:47
点击数:
分享到:

双语:荷兰王后魅力大 奥巴马笑到见牙不见眼

Holland’s Queen Maxima proved to be a distraction for David Cameron, Barack Obama and Francois Hollande at the Nuclear Security Summit in The Hague.

在海牙举行的全球核安全峰会上,荷兰王后马克西玛让卡梅伦、奥巴马以及奥朗德分心了。

The 40-year-old appeared to court more attention than her husband King Willem-Alexander last night at the Royal Palace Huis ten Bosch.

昨晚在豪斯登堡皇家宫殿里,40岁的王后似乎比自己的丈夫国王威廉·亚历山大更加引人注目。

The monarchs greeted their international guests before the official dinner.

在正式晚宴之前,这对皇家夫妇迎接并问候了各国宾客。

双语:荷兰王后魅力大 奥巴马笑到见牙不见眼

As Britain's Prime Minster David Cameron shook the King's hand he was making eye contact with the blonde-haired queen.

英国首相卡梅伦明明在和国王握手,但他的眼睛却看着金发碧眼的王后。

Similarly French President Francois Hollande directed his gaze at the mother-of-three as he greeted her husband.

类似的事情还发生在法国总统奥朗德身上,他在与国王打招呼时,眼睛也盯着这位已是三个孩子母亲的王后。

US President Obama appeared to share a light moment with the Queen as she smiled while he laughed - again her husband looked on.

美国总统奥巴马对着王后咧嘴就笑,接着王后报以微笑,就好像两人在共度轻松时刻一样——拜托,从刚才到现在她的丈夫都在旁边看着呢。

Later at dinner she continued to capture an audience - she was seen animatedly pointing to paintings on the ceiling of the palace while King Willem Alexander of the Netherlands spoke.

后来在晚宴上,她依旧很吸引宾客的目光——在荷兰国王威廉·亚历山大演讲的时候,王后活泼地用手指向了天花板上的画作。

双语:荷兰王后魅力大 奥巴马笑到见牙不见眼

Queen Maxima seems to be adjusting well to her new role - she became Queen of the Netherlands when her mother-in-law Beatrix abdicated the throne to her son in April, didn't let her basic form of transport get in the way of style.

王后马克西玛似乎很好地适应了自己的新角色——去年四月份婆婆贝娅特丽克丝女王把皇位让给自己的儿子后,她成了荷兰王后。新的角色似乎没有让王后改变自己的一贯风格。

The royal couple have three daughters, Amalia, nine, Alexia, seven, and Ariane, five.

这对皇室夫妻育有三个女儿,9岁的阿玛莉亚、7岁的亚历克西娅和5岁的艾丽安。

【中国科教评价网www.nseac.com
[发布者:yezi]
  相关阅读:  ·英语热词:央行将着手于“互联网金融监管”  ·双语:荷兰王后魅力大 奥巴马笑到见牙不见眼  ·双语:纽约餐厅250美元天价土豪汉堡  ·英式发音和美式发音的区别:哪个发音是卷舌?  ·双语:导致马航飞机坠毁失踪的几种可能性
    网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文明上网,理性评论:
表情:
用户:密码: 验证码:点击我更换图片