十八大报告要点热词双语对照(4)
来源:中国日报网站
发布时间:2012-11-14 12:20
点击数:
分享到:

On economy

加快转变经济发展方式

-- Taking economic development as the central task is vital to national renewal, and development still holds the key to addressing all the problems we have in China.

以经济建设为中心是兴国之要,发展仍是解决我国所有问题的关键。

-- The underlying issue we face in economic structural reform is how to strike a balance between the role of the government and that of the market, and we should follow more closely the rules of the market and better play the role of the government.

经济体制改革的核心问题是处理好政府和市场的关系,必须更加尊重市场规律,更好发挥政府作用。

-- We should firmly maintain the strategic focus of boosting domestic demand, speed up the establishment of a long-term mechanism for increasing consumer demand, unleash the potential of individual consumption, increase investment at a proper pace, and expand the domestic market.

要牢牢把握扩大内需这一战略基点,加快建立扩大消费需求长效机制,扩大国内市场规模。

-- We should give high priority to rural areas in developing infrastructure and social programs in the country.

推动城乡发展一体化。解决好农业农村农民问题是全党工作重中之重,城乡发展一体化是解决“三农”问题的根本途径。要加大统筹城乡发展力度,促进城乡共同繁荣。

【中国科教评价网www.nseac.com
[发布者:yezi]
  相关阅读:  ·十八大报告要点热词双语对照  ·英语热词:提案制 motion system  ·谈词“色”变 那些和颜色有关的词语  ·情景对话:Bite your tongue 装哑巴  ·实用英语:提高人际沟通技巧的10个方法
    网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文明上网,理性评论:
表情:
用户:密码: 验证码:点击我更换图片