当前位置:评价网 > 考研加油绽 > 资讯要闻 > 正文
“遇上麻烦”的地道英语表达
来源:可可英语
发布时间:2013-03-25 11:52
分享到:

We will be up the creek.

我们会遇上麻烦的。

up the creek字面意思是:“沿着小溪往上走”,早些时候美国人喜欢旅行时沿着河道漫步,由于不容易分清楚主流和支流,就常常会走到支流尽头的沼泽地,发现时为时已晚。所以这个习语的正确意思就是:“陷入困境,遭遇困难”。因此,当美国人说"We will be up the creek."时,他/她要表达的意思就是:"We will get into trouble."、"We will get into hot water."、"Things may become unfavorable to us."。

情景对白:

Terry: Though there is a little flaw in our design, it may have no impact on the quality of our product.

泰瑞:尽管我们的设计还存在一点缺陷,但是这未必会影响我们的产品质量。

Benjamin: No, it is anyone's guess. We should fix this problem, or we will be up the creek.

本杰明:不,这谁也说不准。我们得解决这个问题,不然我们会遇上麻烦的。

①If you do not speed up to solve this proble

搭配句积累:

m, things will be worse.

如果你还不赶快解决这个问题的话,事情会变得更糟的。

②Our biggest cooperative partner will file for bankruptcy.

我们最大的合作伙伴要申请破产了。

③If I stick to your plan, what happen?

如果我坚持你的方案,会怎么样呢?

④Because of lacking capital, we are forced to suspend some important projects.

由于缺乏资金,我们被迫中止一些重要项目。

单词:

1. creek n. 小溪

Follow Austin Creek for a few miles.

沿着奥斯汀河走上几英里。

A creek winds through the woods.

一条小河从树林里蜿蜒流过。

2. unfavorable adj. 不顺利的

Through great efforts we have finished the task under conditions, which are very unfavorable to us.

通过不懈努力,我们已经在极为不利的条件下完成了此项任务。

I am surprised you got an unfavorable impression of him.

我很惊讶你对他印象不佳。

3. suspend vt. 延缓,使暂停

The union suspended strike action this week...

这周工会暂停了罢工。

A UN official said aid programs will be suspended until there's adequate protection for relief convoys.

一名联合国官员说将会暂停援助项目,直到援助车队能够得到充分的保护为止。

【中国科教评价网www.nseac.com
[发布者:yezi]
  相关阅读:  ·小贝造访北大 现场脱衣秀汉字纹身  ·各国院校参与首届“旧金山亚洲学生微电影节”  ·川农大首次自招 仅70余人参考 女生占三分之二  ·美国举办最臭运动鞋大赛 14岁少女成臭鞋王  ·女子中逾千万美元彩票大奖 9年时间全败光(图)
    网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文明上网,理性评论:
表情:
用户:密码: 验证码:点击我更换图片