当前位置:评价网 > 考研加油绽 > 资讯要闻 > 正文
英语新词:睡眠骆驼sleep camel
来源:中国日报网站
发布时间:2013-03-21 14:52
分享到:

英语新词:睡眠骆驼sleep camel

一周五天、每天八小时的工作日对某些极度热爱工作人来说可能太短了,他们有太多的计划要赶,还有很多项目等着他们跟进…所以,他们一周的五天工作日大部分都是早起晚睡、争分夺秒的状态。那么他们是怎样保持这样旺盛的精力呢?答案就是,他们都是sleep camel,这样的人一般都利用周末补充睡眠,积攒能量。

Sleep camels are ultra-workaholics who go for days without resting, then power-sleep or power-nap for most of the weekend in an attempt to to make up for it and to store up energy for the week ahead.

Sleep camel指那些在工作日争分夺秒工作,睡眠时间很少,到了周末就大睡特睡补充睡眠同时为下一周积聚能量的工作狂,我们可称之为“睡眠骆驼”。

我们都知道骆驼是一种积蓄能力很强的动物,它们可以多日不吃不喝,一旦遇到水草,便大量贮存。这里把周末补觉的人称为sleep camel大概也是基于这个相似点吧:可以多日少睡,到了休息的时候就充分补足睡眠、积蓄能量。

【中国科教评价网www.nseac.com
[发布者:yezi]
  相关阅读:  ·北大新任校长王恩哥:一所大学也要有梦想  ·物理学家王恩哥就任北京大学第十一任校长  ·研究生为助父“留任”校长编造茂名“最大贪污  ·专访:中新高校校长看好亚洲大学发展前景  ·粤港合作“一试三证”首颁44张证书
    网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文明上网,理性评论:
表情:
用户:密码: 验证码:点击我更换图片