当前位置:评价网 > 考研加油绽 > 资讯要闻 > 正文
区分等待、期待、预期的英语表达
来源:EF英孚教育
发布时间:2012-11-20 13:22
分享到:

区分等待、期待、预期的英语表达

等待、期待、预期,背单词背到这种就犯晕有没有?ta们到底怎么区分啊?从英文单词和句子本身下手反而比较容易搞清楚,不信你看——>

wait是指在某个地方等着,或是等着做某事:

I'm waiting to hear from Dan before I arrange my trip.(我要先等到Dan的回信才能安排这次旅行。)

注意!wait后面不能直接加名词,必须是wait for:

I am waiting for a bus.(我在等公交车。)

await是“等待”比较正式的用法,后面可以直接加名词:

We are awaiting your instructions.(我们正在等你的指示。)

expect是指预料某事会发生:

The police are expecting trouble.(警察预料到会有事发生。)

look forward to是指非常期待某件事发生、翘首以盼:

I'm looking forward to seeing her.(我特别期待见到她。)

【中国科教评价网www.nseac.com
[发布者:yezi]
  相关阅读:  ·北大新任校长王恩哥:一所大学也要有梦想  ·物理学家王恩哥就任北京大学第十一任校长  ·研究生为助父“留任”校长编造茂名“最大贪污  ·专访:中新高校校长看好亚洲大学发展前景  ·粤港合作“一试三证”首颁44张证书
    网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文明上网,理性评论:
表情:
用户:密码: 验证码:点击我更换图片